Salme 70

1  Skynd dig at fri mig, du, min Gud,
kom mig til hjælp, du er min Herre!
Lad dem, der vil mig ondt, bli' færre,
send dem et ubønhørligt bud.
Slå dem med skændsel og vanære,
ram dem med skam for deres spot,
kuldkast hvert hadefuldt komplot,
kun rædsel vil det indebære.


                      *


2  Lad alle dem, der søger dig,
få lov at finde deres glæde
i dig og juble med de spæde
som børn der elsker frelsens vej.
Lad de fortrykte altid sige:
Gud er min hjælp, vor Gud er stor!
Led mig i hast ad rette spor.
Skynd dig til mig, gør vejen lige.

1  Hos dig, som altid er den samme,
har jeg mit skjulested
i din retfærdighed.
Vil du, at jeg bli'r gjort til skamme?
Frels dog! Og vend dit øre
mod mig. Det må du gøre!


2  Red mig og vær min faste klippe,
min tilflugt og min borg,
for jeg er ramt af sorg.
Min Gud! Dig kan jeg ikke slippe,
frels mig fra onde hænder,
fra hver en æreskænder.


                        *

3  Du var mit håb, min stav og støtte,
helt fra de unge år,
du gav mig trygge kår,
og jeg har aldrig skullet skøtte
mig selv. Dit forsyns vælde
skal al min lovsang gælde.


                        *

4  For mange står jeg som et under,
dog er der ét jeg ved:
Du er mit skjulested,
du hjalp mig gennem mørke stunder.
Din pris skal altid fylde
min mund, dig vil jeg hylde!


                        *


5  Forkast mig ikke, når jeg ældes,
når kræfterne bli'r små,
og hårene bli'r grå.
Om løgn er mine fjender fælles,
ad onde tankebaner
udklækkes deres planer.


6  De siger: Han er ladt i stikken
og ganske glemt af Gud,
fang ham og før ham ud
og lad ham smage dødedrikken.
Gud, send mig hjælp i tide,
du ser, hvor jeg må lide.


7  Læg dem, der vil det onde, øde,
Gud, lad din vilje ske,
gør dem til spot og spe,
dæk dem med skam som var de døde.
Men jeg vil altid håbe,
din lov og pris udråbe.


8  Din retfærd skal min mund forkynde,
din frelse dagen lang!
Med sang og liflig klang
vil jeg min morgendag begynde.
Din godhed vil jeg måle,
du gi'r, hvad jeg kan tåle.


9  Min mund skal vidne om din vælde
og store trofasthed.
Om din retfærdighed
vil jeg til hver en tid fortælle.
Du lærte mig det rette,
om dig vil jeg berette.


                        *


10  Helt fra min ungdom, kære fader,
har du vejledet mig
og stadig åbnet vej.
Du er min hjælper og forlader
mig aldrig nogensinde.
Din dag skal snart oprinde.


                        *


11  Din vælde strækker sig til himlen,
og ser jeg mig omkring,
så ser jeg store ting,
men hvem er lig med dig i vrimlen?
Du ser min nød og trængsel,
frels mig fra mørkets fængsel.


12  Giv mig min storhedstid tilbage
og trøst mig i min nød,
spar mig for dolkestød,
da vil jeg ikke mere klage,
men synge takkesange
til harpens sprøde klange.


13  Min sjæl skal juble højt af glæde,
du har udfriet mig,
og derfor synger jeg.
Som dommer har du taget sæde,
ve dem der kun vil synde,
din pris vil jeg forkynde.


1 Gud overdrag dog dine domme
og din retfærdighed
til kongen. Lad dit rige komme
med fred til hvert et sted.
I retfærd bærer golde bjerge
og nøgne høje fred.
Han er de hjælpeløses værge,
slår lovløsheden ned.

2  Så længe solens stråler spredes,
og månens lys er til,
skal han af slægterne tilbedes
med sang og strengespil.
Som regn, der falder, er hans nåde,
som duggen er hans år,
da blomstrer retfærd, fred skal råde,
til månens lys forgår.


                       *


3  Fra hav til hav skal han regere,
fra flod til fremmed strand,
blandt stolte skal han triumfere,
selv midt i fjendens land.
Ja, for hans ansigt skal de falde
og skælve som et løv,
alt ondt skal de tilbagekalde
og slikke jordens støv.


4  Fra Tarshish og fra fjerne strande,
fra Sabas ørkenkrat,
fra syden og fra østens lande,
frembærer konger skat.
Ham skal alverdens konger tjene,
tilbede nat og dag,
den vide jord er hans domæne,
ja, alle folkeslag.


                        *


5  Han redder den, der højlydt råber
om hjælp og dagligt brød.
Han ser til den, som be'r og håber,
som savner hjælp i nød.
Han bøjer sig ned til de svage
og redder dem fra vold,
afkorter trængselstidens dage
og skærmer med sit skjold.


                        *


6  Og han skal leve og modtage
af Sabas fine guld!
Velsign og pris ham alle dage,
gør bønneskålen fuld.
Gid korn må bølge nu og siden
på hver en bakketop.
Som Libanon i blomstringstiden
skal byer blomstre op.


                        *


7  Hans navn står fast med evig sommer,
det bærer glædesbud,
og selv om nattens mørke kommer,
det skyder friske skud.
Så længe sol og måne skinner,
skal de velsigne sig
i ham, som de med bøn påminder:
Vis alle folk din vej.


                         *

8  Al lov og pris skal kun tilhøre
ham, som er underfuld,
og aldrig skal hans pris ophøre,
hvor staden er af guld!
Hans pris skal høres helt i norden.
Amen! Halleluja!
Hans herlighed skal fylde jorden.
Amen! Halleluja!


1  Så længe solens stråler spredes,
og månens lys er til,
skal han af slægterne tilbedes
med sang og strengespil.
Som regn, der falder, er hans nåde,
som duggen er hans år,
da blomstrer retfærd, fred skal råde,
til månens lys forgår.


                             *


2  Fra hav til hav skal han regere,
fra flod til fremmed strand,
blandt stolte skal han triumfere,
selv midt i fjendens land.
Ham skal alverdens konger tjene,
tilbede nat og dag,
den vide jord er hans domæne,
ja, alle folkeslag.


                             *


3  Han redder den, der højlydt råber
om hjælp og dagligt brød.
Han ser til den, som be'r og håber,
som savner hjælp i nød.
Han bøjer sig ned til de svage
og redder dem fra vold,
afkorter trængselstidens dage
og skærmer med sit skjold.


                             *


4  Hans navn står fast med evig sommer,
det bærer glædesbud,
og selv om nattens mørke kommer,
det skyder friske skud.
Al lov og pris skal kun tilhøre
ham, som er underfuld,
og aldrig skal hans pris ophøre,
hvor staden er af guld!

1  Ja, Gud er god mod Israel,
mod dem der øver ret og skel,
dog var jeg næsten ved at glide,
ud ville mine fødder skride.
Ja, jeg blev fyldt med jalousi,
da stolte mænd trods løgn gik fri,
jeg blev misundelig på dem,
der ved at lyve kommer frem.


                        *


2  Indtil de dør, har de det godt,
med sygdom tør de drive spot,
de kender ikke til at lide,
hvor ofte har de måttet slide?
De smykker sig med overmod,
med frækhed og med overflod,
de klæder sig i voldens dragt
og svøber sig i pral og pragt.


3  De hovne øjne vidner om
indbildske hjerters dårligdom,
kun spot er, hvad de har i sinde,
de spreder ondt fra magtens tinde.
De truer med at øve vold,
de bærer håns-ord i hvert skjold,
de driver spot med Himlens Gud
og bringer falske rygter ud.


4  Selv Herrens folk går hen til dem
og rækker deres krukker frem,
vand drikker de fra verdens brønde.
De siger: Gud kan ikke skønne.
Hvad mærker Gud bag himlens ring?
Den Højeste ser ingenting.
Se, onde folk har trygge kår,
de skraber til sig år for år.


                        *


5  Forgæves har jeg vogtet mig
for svig og ondskab på min vej.
Fandt du mon blod på mine hænder,
hvad er der, som du ikke kender?
Dog bli'r jeg plaget dagen lang,
du straffer mig før solopgang.
Men gi'r jeg klagen luft og vægt,
da er jeg troløs mod din slægt.


6  Min grublen holdt mig ganske fast,
det var en plage og en last,
og knuden lod sig ikke løse,
da lod du mig af kilden øse!
Du, i dit tempel, lod mig se,
hvad der med onde folk vil ske.
Du sætter dem, hvor der er glat,
du styrter dem så ganske brat.


7  De bliver knust som i ét nu,
som når en krukke går itu,
og ramt af rædsler ser de enden,
som fødende med hånd på lænden.
Når du står op, du stærke Gud,
da bli'r de ramt af dødens bud,
de er kun glans, der svinder bort
som drømmen tung og ravnesort.


                        *


8  Da jeg gav rum for bitterhed,
da stak det i mig, og jeg led,
da var jeg krænket i mit indre,
den smerte lod sig ikke lindre.
Jeg brugte ikke min forstand,
en stædig stud, en plaget mand,
som kun var hård imod sig selv,
fra nat til dag, fra gry til kvæld.


                        *


9  Dog er jeg uafbrudt hos dig,
du ta'r min hånd, du griber mig.
Din højre gi'r mig kraft og leder
mig til den bolig du bereder.
Snart skal jeg hentes hjem med håb,
da skal der lyde jubelråb.
Hvem ellers har jeg, hvor du bor,
hvem har jeg uden dig på jord?


10  Om krop og hjerte sygner hen
er Gud min klippe og min ven,
men svigefulde vil forsvinde,
de styrtes ned fra magtens tinde.
Min lykke er, at du er nær,
at du er den som har mig kær.
Min tilflugt har jeg i din favn,
jeg vidner om dit store navn!

1  Ja, Gud er god mod Israel,
mod dem der øver ret og skel,
dog var jeg næsten ved at glide,
ud ville mine fødder skride.
Ja, jeg blev fyldt med jalousi,
da stolte mænd trods løgn gik fri,
jeg blev misundelig på dem,
der ved at lyve kommer frem.


                        *


2  Indtil de dør, har de det godt,
med sygdom tør de drive spot,
de kender ikke til at lide,
hvor ofte har de måttet slide?
De smykker sig med overmod,
med frækhed og med overflod,
de klæder sig i voldens dragt
og svøber sig i pral og pragt.


3  De hovne øjne vidner om
indbildske hjerters dårligdom,
kun spot er, hvad de har i sinde,
de spreder ondt fra magtens tinde.
De truer med at øve vold,
de bærer håns-ord i hvert skjold,
de driver spot med Himlens Gud
og bringer falske rygter ud.


4  Selv Herrens folk går hen til dem
og rækker deres krukker frem,
vand drikker de fra verdens brønde.
De siger: Gud kan ikke skønne.
Hvad mærker Gud bag himlens ring?
Den Højeste ser ingenting.
Se, onde folk har trygge kår,
de skraber til sig år for år.


                        *


5  Forgæves har jeg vogtet mig
for svig og ondskab på min vej.
Fandt du mon blod på mine hænder,
hvad er der, som du ikke kender?
Dog bli'r jeg plaget dagen lang,
du straffer mig før solopgang.
Men gi'r jeg klagen luft og vægt,
da er jeg troløs mod din slægt.


6  Min grublen holdt mig ganske fast,
det var en plage og en last,
og knuden lod sig ikke løse,
da lod du mig af kilden øse!
Du, i dit tempel, lod mig se,
hvad der med onde folk vil ske.
Du sætter dem, hvor der er glat,
du styrter dem så ganske brat.


7  De bliver knust som i ét nu,
som når en krukke går itu,
og ramt af rædsler ser de enden,
som fødende med hånd på lænden.
Når du står op, du stærke Gud,
da bli'r de ramt af dødens bud,
de er kun glans, der svinder bort
som drømmen tung og ravnesort.


                        *


8  Da jeg gav rum for bitterhed,
da stak det i mig, og jeg led,
da var jeg krænket i mit indre,
den smerte lod sig ikke lindre.
Jeg brugte ikke min forstand,
en stædig stud, en plaget mand,
som kun var hård imod sig selv,
fra nat til dag, fra gry til kvæld.


                        *


9  Dog er jeg uafbrudt hos dig,
du ta'r min hånd, du griber mig.
Din højre gi'r mig kraft og leder
mig til den bolig du bereder.
Snart skal jeg hentes hjem med håb,
da skal der lyde jubelråb.
Hvem ellers har jeg, hvor du bor,
hvem har jeg uden dig på jord?


10  Om krop og hjerte sygner hen
er Gud min klippe og min ven,
men svigefulde vil forsvinde,
de styrtes ned fra magtens tinde.
Min lykke er, at du er nær,
at du er den som har mig kær.
Min tilflugt har jeg i din favn,
jeg vidner om dit store navn!

1  Hvorfor har du forkastet os, o Gud?
Hvor længe lader du din vrede brænde,
vil du for evigt tabe os af hænde?
Vogt dog din hjord, frels os og før os ud.


2  Tænk på dit folk som du har vundet dig,
tænk på forældreløse børn og enker,
du løste os af slaveri og lænker,
glem ikke Zions bjerg som vånder sig.


3 Vend dine skridt mod bunkerne af grus,
dit tempels endeløse, grå ruiner.
Dit folk blev kendt med sorg og triste miner,
alt blev lagt øde i dit eget hus.


                          *


4  De skændede dit tempel og din egn,
de fjendske hære brølede som løver,
du lod stå til, gav plads for svære prøver,
mens fjenden rejste deres tomme tegn.


5  De var som mænd, der slog på må og få
med økser i en tykning tæt af kviste.
Alt træ som var udskåret, hver en liste,
blev ødelagt. De vedblev med at slå.


6  Din helligdom stak bødlerne i brand,
de skændede og nedrev helt til grunden,
vanærede dit skønne navn med munden
og knuste hele folkets præstestand.


                          *


7  Ethvert symbol og hvert et tegn er væk,
profeterne er også helt forsvundet.
Hvor længe skal dit folk mon være bundet?
Dit folk er sorgfuldt, vi er klædt i sæk.


                          *


8  Hvor længe, Gud, skal fjenden smæde os
og uafladelig foragte dine?
Dit navn bli'r spottet med en hånlig mine,
de håner dig, din hellighed til trods.


9  Hvorfor tilbageholder du din hånd?
Du griber ikke ind, og vi må lide.
Hvorfor har du din højre i din side?
Træk hånden ud og sønderriv hvert bånd!


                          *


10  Gud er min konge helt fra gammel tid,
han skaffede os frelse her på jorden,
han gjorde godt fra syden og til norden,
og han gik foran i den værste strid.


11  Din styrke kløvede Det røde Hav,
og delte drage-hoveder på vandet,
dit folk gik gennem havets dyb på sandet,
men Livjatan* gav du en ørkengrav. 


12  Og du lod bæk og kilde vælde frem,
udtørrede de dybe, stærke strømme.
Du gør alt, hvad du vil! Dit herredømme
vil føre dine undertrykte hjem.


13  Dagen og natten er din ejendom,
solen og månen gav du faste baner,
du gav vor jord dens grænse-skel med faner,
årstiderne får lov at veksle om.


                          *


14  Glem ikke, Herre, fjendens spot og kiv,
spot drev de med dit navn, de tanketomme,
skån dog din dues liv, før alt er omme,
glem ikke fortsat dine armes liv.


15  Tænk på din pagt, for der er nok af vold
i hver en afkrog og på mørke steder.
Lad slavegjorte finde lune reder
og prise dig, dit navn er sol og skjold.


                          *


16  Rejs dig, min Gud, og før din egen sag,
tænk på hvordan du hver dag bliver hånet,
lad ikke tåbers larm og skrig bli' skånet,
stå frem mod spot og vilde drikkelag.



Egypten

1  Tak, o Gud, vi takker dig,
i din nærhed er dit navn,
undere har vist os vej,
lammene ta'r du i favn.
Du har fastsat dommens dag,
dømmer ret i hver en sag.


2  Selv om jorden rører sig,
skælver som et vissent blad,
er der ingen uden dig,
som kan dæmpe chok og had.
Dine støtter holder stand
over land og under vand.


                       *


3  Du forkaster stolte sind,
vrager dårens overmod.
De gudfjendske høster vind,
løfter horn mod Isajs rod.
Gør de nakken stolt og stiv,
koster det et mistet liv.


                        *


4  Øst og vest har ingen magt
til at dømme folkeslag,
sydens ørken uden pragt
venter kun på Herrens dag.
Den der dømmer ret er Gud,
bringer gråd og glædes-bud.


5  Gud fornedrer overmod
og ophøjer ydmyghed,
træder fjenden under fod,
skænker hjorden sjælefred.
Vredens bæger i Guds hånd
rækkes folkets plageånd.


6  Indtil sidste dråbe må
de gudfjendske drikke ud,
jublende skal dine stå
og lovsynge Jakobs Gud.
De gudløse stødes ned,
de retfærdige får fred.

1  På alles læber er vor Gud,
hans navn er stort, det synges ud!
I Juda og i Israel
gør Gud sig kendt som livets væld.
Jerusalem, vær tryg og rolig,
i Zion er Guds telt og bolig.


2  Dér sønderbrød han buens lyn,
tog skjold og sværd i øjesyn.
Med stråleglans og evig magt
er du, langt mer' end sneklædt pragt.
De tapre mænd blev gjort til bytte,
de knustes som en vindskæv hytte.


3  Ved sværdets trussel, hornets klang,
kom hest og rytter under tvang,
du ramte dem med dødens blund,
du, Jakobs Gud, i nødens stund.
Hvem frygter ikke Herrens vælde,
når vreden vil Guds fjende fælde?


4  Da Gud forkyndte dommens ord,
greb frygt og stilhed denne jord,
du kom med straffedom og død
til hjælp mod undertryktes nød.
Det onde vendes til det gode,
en rest bli'r frelst fra angstens klode.


                          *


5  Giv løfter og lad Herren få
det som engang skal genopstå.
Enhver, der står i Herrens råd,
skal øve gavmildhedens dåd.
Gud kuer fyrsters ulvehjerte
og rammer dem med skammens smerte.


1  På alles læber er vor Gud,
hans navn er stort, det synges ud!
I Juda og i Israel
gør Gud sig kendt som livets væld.
Jerusalem, vær tryg og rolig,
i Zion er Guds telt og bolig.


2  Dér sønderbrød han buens lyn,
tog skjold og sværd i øjesyn.
Med stråleglans og evig magt
er du, langt mer' end sneklædt pragt.
De tapre mænd blev gjort til bytte,
de knustes som en vindskæv hytte.


3  Ved sværdets trussel, hornets klang,
kom hest og rytter under tvang,
du ramte dem med dødens blund,
du, Jakobs Gud, i nødens stund.
Hvem frygter ikke Herrens vælde,
når vreden vil Guds fjende fælde?


4  Da Gud forkyndte dommens ord,
greb frygt og stilhed denne jord,
du kom med straffedom og død
til hjælp mod undertryktes nød.
Det onde vendes til det gode,
en rest bli'r frelst fra angstens klode.


                          *


5  Giv løfter og lad Herren få
det som engang skal genopstå.
Enhver, der står i Herrens råd,
skal øve gavmildhedens dåd.
Gud kuer fyrsters ulvehjerte
og rammer dem med skammens smerte.


1  Gud, jeg skriger højt og håber,
håber på dig, mens jeg råber,
lyt til mig, jeg søger dig,
søger dig på nødens vej.
Uden ophør må jeg række
hånden ud for at tiltrække
blot et natligt blik fra dig,
trøsten flygter dog fra mig.


                        *


2  Brudt i stykker som en krukke
må jeg mindes Gud og sukke,
ak, mit mod har svigtet mig,
søvnløsheden skyldes dig.
Jeg er stum og angst og bange,
nætterne er blevet lange,
på det svundne tænker jeg,
alt det gode kom fra dig.


3  Når jeg ligger på mit leje,
tænker jeg på strengelege,
og jeg hvisker til mig selv:
Hvor er Åndens kildevæld?
Vil min Gud så helt forstøde,
slukke glædens morgenrøde,
glemme nådens gode hånd,
glemme kærlighedens bånd?


                        *


4  Vil hans løfter gå i glemme,
vil han glemme, vi har hjemme
i hans trofasthed og pagt?
Glemmer han, hvad han har sagt?
Har Gud glemt at vise nåde,
vil Gud la' sin vrede råde?
Det er smerten dybt i mig:
Gud, du har forandret dig!


                        *


5  Gud, jeg husker, hvad du gjorde,
dine undere er store,
jeg vil grunde på dit værk,
i din gerning stod du stærk.
Hellige er dine veje,
hvem kan Herrens kraft opveje?
Du gør undere, min Gud,
viser styrke i dit skrud.


6  Gud, din vælde kom til syne,
og din vrede lod du lyne,
viste folkene din magt,
du var tro imod din pagt.
Du udløste Jakobs sønner,
hørte folkets skrig og bønner.
Vandene så Herrens stav,
vandene blev til en grav.


                        *


7  Vandene vred sig i kramper,
dybet stod på spinkle ramper,
skybrud fulgte vredens sky,
torden lød som våbengny,
hid og did for dine pile,
buldren fulgte tordenkile,
lyn oplyste land og hav,
jorden skjalv for Herrens stav.


8  Gud, din vej gik gennem vande,
folket gik med løftet pande,
hvert et spor blev skyllet bort,
fjendens nat blev ravnesort.
Gud, du førte folkets skarer
som en hjord igennem farer,
staven var din højre hånd,
de blev løst af trællebånd.


1  Lyt, du mit folk, lyt til min lov og lære,
lyt til din Gud og giv din Herre ære.
Med billedtale vil jeg se tilbage,
med lignelser fra længst forsvundne dage.
Hvad vi har hørt, og hvad vi kender til,
fortæller vi: Et digt til strengespil.


2  Vi vil fortælle alt til slægtens poder,
til oldebørn og til den unge moder,
vi melder slægterne om Herrens ære,
en tak for undere vil vi frembære.
Vi vidner om hans vælde og hans magt,
han er vor styrke, klædt i lysets dragt.


                               *


3  Han gav sit folk forordninger og regler,
langt mere værd end tusinde juveler,
dem skulle vore fædre genfortælle
og give videre, de skulle gælde,
og alle slægter skulle kende dem,
hvert barn, hvert barnebarn i hvert et hjem.


4  Med Herren skulle deres afkom regne,
hver undergerning skulle de optegne,
og Herrens love skulle altid gælde.
De skulle sky hver omvej og hver fælde
og ikke slægte deres fædre på,
opstand og oprør skulle de modstå.


5  Fædrenes slægter elskede at klage,
når de gik fremad, så de sig tilbage.
Utro og uden mod og faste hjerter
voldte de Herren mange bitre smerter.
Efraims børn var rustede til strid,
men buen svigtede i kampens tid.


                              *


6  Guds pagt blev brudt, de ville ikke være
bundet af lovens bånd, som kunne snære.
De lod Guds gerninger gå helt i glemme!
Hvem løftede til jubelsang sin stemme?
Gud gjorde undere i Rahabs land,
på Soans sletter ved en mellem-mand.* 


7  Gud delte havet, lod sit folk passere,
langs bølge-mure kunne børn spadsere.
Ved skyen førte han dem frem om dagen,
en natlig ild var Herrens hensyntagen.
Vand flød der frem fra klippens flintegrav,
da Moses kløvede den med sin stav.


8  Gud gav dem vand at drikke i det øde,
i overflod fik folket vand og føde.
Et kildevæld sprang frem i brede strømme,
der flød langt mere, end de kunne tømme,
dog syndede de fortsat imod Gud,
imod den Højeste og Herrens bud.

9  De vovede at sætte Gud på prøve,
knurrede som en rovbegærlig løve,
mod Gud begyndte de at disputere:
Kan Gud mon dække bord og imponere?
Se, Moses slog på klippen med sin stav,
men se! vi stiller med et andet krav!


10  Vist sprang der vand fra klippen ud i sandet,
men hvad vi kræver er langt mer' end vandet,
vi vil ha' brød og kød, så vi bli'r mætte,
den usle mad vi får, gør folket trætte.
Det hørte Herren, og vor Gud blev vred,
Guds vredes ild gav folket klar besked.


11  Mod Jakob vendte Gud sin store vrede,
mod Israel, som blindt lod sig vildlede,
med Herren ville de slet ikke regne,
han som kan løfte os, når vi vil segne,
fortrøstning fandt de ikke ved hans bord,
de glemte Herrens løfter og hans ord.


12  Han bød, så himlens skyer måtte høre
og lukke op for slusens foldedøre,
og han lod manna regne ned til føde,
fra himlen kom der korn ved morgenrøde.
Se, englebrød fik de til morgenmad,
han gav dem rigeligt i skål og fad.


13  Den varme østenvind lod Herren komme,
og søndenvinden varslede hans domme,
som hagl lod Herren kød i dynger regne,
blandt sand lod han de trætte vagtler segne.
Han lod dem falde ned ved hvert et telt,
de var at finde i Guds virkefelt.


14  De åd og drak til de var ved at væmmes,
nok fik de, men de kunne ikke tæmmes,
og inden de fik stillet deres lyster,
inden de skrålede med hule røster,
blev Herrens jalousi og vrede tændt,
mod stærke mænd blev Herrens bue spændt.


                                     *


15  Trods dette holdt de på med deres synder,
de ville ikke tro på Guds forkynder
trods hvert et tegn og hvert et herligt under.
Det hjalp dem ikke, at Gud talte dunder,
i tomhed sluttede han deres liv
og deres år i skræk som tørre siv.


16  Når Herren fældede de svigefulde,
vendte en rest sig bort fra benhård kulde.
De angrede og bad med åbent hjerte,
huskede Gud som lægedom mod smerte.
Gud, deres klippe, søgte de igen,
Abrahams Gud blev atter Jakobs ven.


17  De hyklede for Gud med svig i munden,
løgn gennemtrængte dem fra morgenstunden,
feje og utro ville ikke lide,
de valgte svir og satte Gud til side,
dog ville Gud trods alt forsone sig
med folket, så de undgik dødens vej.


                                   *


18  Sin vrede holdt han gang på gang tilbage,
Guds vredesglød fik blot de få at smage,
han tænkte på, hvor hastigt livet svinder,
han ved, at vi er vind, som snart forsvinder.
Gud gjorde de bedrøvet gang på gang,
voldte ham sorg med oprør dagen lang.


                                    *


19  De fristede vor Gud i ørkenstøvet,
de gjorde Gud den Højeste bedrøvet,
de glemte, at han frelste dem ved havet,
i bølgerne blev Farao begravet,
de glemte underne på Soans mark
og løfterne til troens patriark.


                                   *


20  Til blod forvandlede han Nilens vande,
det måtte Farao for alvor sande,
egypterne fik stik af myg og fluer,
og frøer myldrede i hjem og stuer.
Larver fik ædt sig gennem spæde skud,
græshopper var indbudt til gæstebud.


21  Hagl knuste vinen med den søde drue,
hvert morbærtræ fik frosten lov at kue,
kvæghjordene blev ramt af hagl som stokke,
lynild og torden knuste deres flokke.
Frit løb gav Gud sin store harmes glød,
alt kvæg blev ramt af uvejr og af død.


22  Egyptens førstefødte måtte bøde,
i slægten Kam lod han sin vrede gløde.
Ulykkes-engle fulgte Herrens domme,
i vrede lod Gud drengebørn omkomme.
De førstefødte ramte han med pest,
den traf kong Farao fra øst til vest.


                                    *


23  Ud førte Gud sit folk, en mægtig skare,
han fik dem ført igennem storm og fare,
tryg som en hjord, der intet har at frygte.
Da havet veg lod Gud dem roligt flygte,
og havet dækkede Egyptens skjold,
så Farao kom helt i havets vold.


24  Han førte dem til landet uden tinder,
til bjerget hvor Guds navn og banner vinder,
hedenske stammer måtte Gud bortdrive
foran sit folk for at tilkendegive:
I Kana'an skal Jakobs slægter bo,
i landets telte skal de finde ro.


                                   *


25  Oprørske var de imod Judas løve,
de vovede at sætte Gud på prøve,
Guds love ville folket ikke følge,
de var rebelske som en voldsom bølge.
Troløse var de som den svundne slægt,
frafaldne som en simpel tyveknægt.


26  Bort vendte de sig som en slappet bue,
krænkede Herren med et hæsligt skue,
ofrede dyr til deres gudestøtter,
som kun er tomme, og som ikke nytter.
Det hørte Gud, og vreden var udelt,
for Israel blev vraget fuldt og helt.


27  I Silo lod vor Gud sin bolig fare,
det telt hvor Herren lod sig åbenbare,
Gud lod sin ark bli' taget af Guds fjender,
hans herlighed faldt i filister-hænder.
Han overgav sit folk til fjendens sværd,
han var fortørnet over folkets færd.


28  Af krigens ild blev unge mænd fortæret,
én, der stod brud, var sjælden og blev æret,
de fleste fik slet ingen brudesange,
af unge kvinder var der alt for mange.
Hofni og Pinehas blev dræbt med sværd,
men de var ingen gråd og klage værd.


                                   *


29  Da vågnede vor Gud som af en dvale,
som helten vækkes af en høj timbale,
tilbage slog han sine mange fjender,
for evigt faldt de i hans strenge hænder.
Ak, Gud blev såre led ved Josefs telt,
og Efraim blev vraget på sit felt.


30  I stedet valgte Herren Judas stamme,
for Zion elsker han med glædens flamme.
Guds helligdom blev rejst så højt som himlen,
Gud rejste den højt over stjernevrimlen,
som jordens grundvold står den evig fast,
Guds tempel står om jordens støtter brast.


                                   *


31  Han valgte David som en ledestjerne,
og hjorden skulle han som hyrden værne,
Gud hentede ham ind fra fårefolden
som tjener for sit folk, som værn mod volden.
Han vogtede dem med en ivrig ånd,
og værnede dem med en kyndig hånd.


*Moses

1  Fremmede folk har flyttet grænsepæle,
din arvelod, o Gud, vil de bestjæle.
Dit tempel har de skændet og besmittet,
Jerusalem blev ødelagt og splittet.
Ak, dine døde blev
til lig på overdrev,
de blev til ravneføde,
af rovdyr blev de ædt,
hver lammegrib blev mæt,
dit folk lod du forbløde.


2  De udgød blod som vand for folkets brøde,
hvem skal begrave dine mange døde?
Jerusalem er fyldt med blod i strømme,
alt overgår de allerværste drømme.
Vi er til spot og spe,
vort nabofolk tør le,
vi er til hån og latter.
Hvor længe bli'r du ved?
Du er jo dobbelt vred,
tænk dog på Zions datter.


                        *


3  Hvor langt, o Herre, er din vrede henne,
hvor længe skal din lidenskab mon brænde?
Lad vreden ramme dem, der ikke kender
og ærer dig, hvis onde hjerter brænder
af had til Zions stad.
De myldrer frem på rad,
de lægger Jakob øde.
Tilregn os ingen skam,
men vogt dog dine lam,
tilgiv os slægtens brøde.


4  Lad dog din nåde komme os i møde
i hast, for vi bli'r regnet blandt de døde.
Frels os, o Gud, og hold dit navn i ære,
kun i din nærhed ønsker vi at være.
Frels os fra synd og skam,
fra syndens snogeham,
hold dog dit navn i ære!
Du er vor frelses Gud,
fri os og før os ud,
regn os blandt dine kære.


                        *


5  Hvorfor skal folkene så hånligt sige:
Hvor er nu deres Gud og kongerige?
For vore øjne, vis de andre lande,
hvordan du hævner os med åben pande.
Lad fangers klageråb
bli' hørt og skabe håb,
lad dog dit ansigt lyse.
Giv de dødsdømte liv,
ræk hånd til svage siv,
lad ingen fanger gyse.


6  Lad gengæld ramme vore nabo-egne
syvfold for hånen, da vi måtte segne.
Glem ikke ringeagten som de viser,
det er kun tomme guder, som de priser.
Da vil din lille hjord
gå ind ad takkens port,
du er vort værn, vor vægter.
Ja, vi vil prise dig
med sang og strengeleg
igennem alle slægter.

Flag Counter

Copyright © Alle rettigheder forbeholdes

Lorenz Johannes Jensen